하나자와 카나 출연 애니메이션 영화 '밤은 짧아 걸어 아가씨야'의 스페셜 인터뷰 입니다.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------





森見登美彦の同名小説を原作にした劇場アニメーション「夜は短し歩けよ乙女」が、4月7日に全国公開された。京都を舞台に、大学のクラブの後輩“黒髪の乙女”に思いを寄せる主人公“先輩”が彼女を振り向かせるため画策する。同じく湯浅政明が監督したテレビアニメ「四畳半神話大系」が配信中のビデオパスでは、「夜は短し歩けよ乙女」のキャスト花澤香菜にインタビュー! 原作や自身が演じた黒髪の乙女への思い、声優としての信念などについて語ってもらった。



모리미 토미히코의 동명 소설을 원작으로한 극장판 애니메이션 '밤은 짧아 걸어 아가씨야'가, 4월 7일에 전국 개봉된다. 쿄토를 무대로, 대학 클럽의 후배 '검은 머리 아가씨'에게 마음을 두고 있는 주인공 '선배'가 그녀가 뒤를 돌아보게끔 일을 꾸민다. 같은 감독인 유아사 마사아키의 티비 애니메이션 '사첩반 신화대계'가 방송중인 비디오 버스에서 '밤은 짧아 걸어 아가씨야'의 출연자 하나자와 카나를 인터뷰! 원작이나 자신이 연기한 검은 머리의 아가씨에 대한 생각, 성우로서의 신념 등에 대하여 이야기해 보았다






Q. オファーを受けたときの心境から教えてください。


A. もともと原作が好きだったんです。それで、この作品がアニメ化するのと“(黒髪の)乙女”に決まったというのを同時に聞いたのですごく驚きました。うれしかったんですけど、責任重大だなって思いました。



Q. 출연제의를 받았을때 심경을 알려주세요


A. 이전부터 원작을 좋아했어요. 그래서, 이 작품이 애니메이션화 된다는것과 '(검은 머리의)아가씨' 역할에 결정됐다는 것을 동시에 들어서 엄청 놀랐어요. 기뻣지만, 책임이 막중하구나라고 생각했어요












Q. それはファンが多い作品だからですか?


A. そうです。あと私の中で乙女のイメージっていうのが“オモチロイ”ことに向かってずんずん歩いていく、そういう天真爛漫な素敵な女の子だったんです。だから私にできるのかな?っていう。でもお酒が好きっていう共通点もあって(笑)。飲める量は全然違いますけどね。あとオモチロイことに出会いたいという思いと、それを引き寄せる運を持っているところは彼女と近いかも。



Q. 팬이 많은 작품이어서요?


A. 네. 그리고 제 안에서 아가씨의 이미지는 '*재밌는'것을 향해서 척척 걸어가는, 그런 천진난만한 멋진 여자아이 였어요. 그래서 '내가 할수있을까?'라는 생각을 했고, 하지만 술을 좋아한다는 공통점도 있어서(웃음). 주량은 전혀 다르지만요. 그리고 *재밌는 것과 만나고 싶다는 생각과, 그것을 끌어모으는 운을 가지고 있다는 점은 그녀와 비슷할지도.

(*원래는 오모시로이(재밌는)인데 오모'치'로이라고 하는것은 극중 역할의 독특한 말투로 예상됨)







Q. 早口で独特な言い回しが多いように感じました。収録は大変でしたか?


A. 私の中で天真爛漫なイメージが強かったので、実際に使われている声よりも、ほんわかした感じで演じていたんです。でも監督たちとお話する中で、武士道を教えられて育ってきたことによる肝が座った感じを押し出していったほうがいいんじゃないかという話になって、今のちょっと落ち着いたトーンに固まりました。



Q. 말이 빠르고 독특한 말주변이 느껴지던데, 수록은 힘드셧나요?


A. 제 안에서는 천진난만한 이미지가 강해서, 실제로 사용하는 목소리보다, 약간 온화한 느낌으로 연기했어요. 하지만 감독님들과 이야기를 하던중, 무사도를 배워가며 자라온것에 의해 배짱이 있는 느낌으로 연기하는게 좋지 않을까 하는 이야기를 하게 되서, 지금의 조금 안정된 톤으로 정해졌어요.







Q. 本当に肝が座ってますよね。


A. ところどころ武士なんですよね、受け答えが(笑)。日常会話からして男らしいというか。劇中のお芝居のところでも、ちょっとセリフ読んだだけで、いけます!みたいなあの度胸はすごいなと。私はなんにでも緊張しちゃうので、あの物怖じしない姿は、素晴らしいなと思いますね。あと詭弁踊りのときの振り切りよう! 私はあそこまでできないので、ちょっと悔しいです(笑)。



Q. 정말 배짱이 좋으시군요.


A. 이곳저곳이 무사에요. 받아들이는게 (웃음). 일상회화부터 남자답다 랄까. 극중의 연기하는 부분에서도, 대사를 조금 읽은것만으로, '할수 있어요!' 라고 하는 그 배짱이 대단해요. 저는 무슨일이든 긴장해버려서, 그 겁이 없는 모습은 대단하다고 생각해요. 그리고 *궤변춤을 추는것도요! 저는 그렇게 까지는 못해서 조금 무서워요(웃음)






Q. 乙女の注目ポイントを教えてください。


A. ずっと武士のまま、一定のテンションで進んできた彼女が、最後にちょっと変わるんですよ。だからそこを見てほしいですね。とっても表情がかわいらしいので。



Q. 아가씨의 주목 포인트를 알려주세요


A. 항상 무사의 모습으로, 일정한 텐션으로 살아온 그녀가, 마지막에 조금 바뀌어요. 그부분을 봐주셧으면 해요. 표정이 엄청 귀여워요







Q. 目まぐるしく舞台や作品のムードが変わっていきますが、特に好きなシーンは?


A. パンツ総番長が登場する演劇のシーンは、リハーサルビデオから大爆笑でした。あのシーンをロバートの秋山(竜次)さんが歌うんだと思って観てたらおかしくなってきちゃって、1人で笑ってました(笑)。練習しなきゃいけないのに、そこばっかり観ちゃって。皆さんもミュージカルシーンはびっくりすると思います。何が始まったんだっていう(笑)。



Q. 빠르게 무대나 작품의 무드가 변해가는데, 특히 좋아하는 씬은?


A. 팬티 총반장이 등장하는 연극의 씬은, 리허설 비디오부터 엄청 웃었어요. 그 씬을 로버트의 아키야마상(일본 개그맨)이 노래를 부른다고 생각하면서 봤더니 너무 웃겨서, 혼자서 많이 웃었어요(웃음). 연습을 하지 않으면 안되는데, 그 부분만 몇번을 봐서. 여러분도 뮤지컬 씬은 깜짝 놀라실거에요. 뭐가 시작된거지 라는 느낌(웃음)






Q. 確かに(笑)。星野源さんや神谷浩史さんも登場されて贅沢なシーンでもありますね。


A. 乙女は妙にお芝居がうまくて、声もすごい変えられるみたいなことが原作に書かれていたので、初めはそれを意識して演じていたんです。そうしたら監督にセリフは全部棒読みにしてくださいって言われて。でも歌はノリノリで歌っちゃうというギャップを作りたいっておっしゃっていました。



Q. 그렇군요(웃음). 호시노 겐상 이나 카미야 히로시상도 등장하여 풍성한 씬이네요.


A. 아가씨는 묘하게 연기를 잘해서, 목소리도 꽤나 여러가지를 낼수있다는게 원작에 적혀있어서, 처음에는 그것을 의식해서 연기했었는데요. 그랬더니 감독님께서 '대사를 완전 연기를 못하는것처럼 해주세요' 라고 하셔서.  하지만 노래는 흠뻑 빠져서 부르는 그런 갭을 만들고 싶다고 말씀 하셧어요.







Q. 歌、とてもよかったです。


A. ありがとうございます。「千の風(になって)」や「アナと雪の女王」、ゴダイゴなど意識するものを変えて何パターンか録ってみて、場面のイメージを作っていきました。台本に、ゴダイゴっていうのは書いてあったので、調べてから行きました。



Q. 노래 너무 좋았어요.


A. 감사합니다. '천개의 바람(이되어)'나 '안나와 눈의여왕'(겨울왕국), 고다이고(GODIEGO. 일본 락밴드) 등 의식하는 것들을 바꾸어가며 몇가지 패턴을 녹음해보고. 장면의 이미지를 만들어 갔어요. 대본에 고다이고라고 적혀있어서. 조사해보고 진행하였습니다.








Q. 星野さんや秋山さん、新妻聖子さんなど本職が声優ではない方も出演されていますね。


A. キャスティングを聞いてぴったり!って思いました。だからすごく楽しみでした。



Q. 호시노 겐상(배우)이나 아키야마상(개그맨),  니이즈마 세이코상(가수) 등. 본업이 성우가 아니신 분들도 출연하고 잇네요.


A. 캐스팅을 듣고 깜짝 놀랐어요! 그래서 엄청 기대 됐어요.







Q. 星野さんとはお互いにファンだと公言されていますね。星野さんが“先輩”役と聞いたとき、どう思われましたか?


A. 星野さんが書かれた本を読むと、朗らかな中にもいろんなことを考えて過ごしていらっしゃることがわかるんです。同じように、原作に描かれた先輩も、生きづらいんじゃないかなと思うぐらい、いろいろ考えていて。そういうところが、星野さんにぴったりだなって思ってました。それで実際に声を聞いてみて、より愛らしさが増して。あと私、大学では日本文学を専攻していたんですけど、先輩みたいな男子がいっぱいいたんですよ。そんな世間に歯向かわなくていいからっていう(笑)。



Q. 호시노상과는 서로 팬이라고 공언하셧죠. 호시노 겐상이 '선배'역이라고 들었을때, 어떠셧어요?


A. 호시노상이 쓰신 책을 읽어보면, 쾌활하시면서도 여러가지를 생각하며 지내시는것을 알수있어요. 그것과 같이, 원작에 그려진 선배도, 살아가기 힘들지 않을까 라고 생각할 정도로, 생각이 많아서. 그런 부분이 호시노상과 딱 맞다고 생각했어요. 그리고 실제로 목소리를 들어보니, 더욱 사랑스러움이 넘치셔서, 그리고 저, 대학에서는 일본문학을 전공 했는데요. 선배 같은 남자들이 엄청 많았어요. 그런 세상에 거스르지 않아도 된다는(웃음)






Q. 本作に限らずですが、ご自分が表現を行ううえでの信念みたいなものはありますか?


A. なんでしょう……作品によって変えないっていうことはしないで、作品によって変わっていくことですね。作品が求めていることをしっかりとやる。自分が考えることは、やっぱり求められているものをどう超えていくかというところですね。



Q. 본 작품과는 관계 없는 이야기지만, 자신이 표현을 하는것에 대하여 신념같은게 있으신가요?


A. 뭘까요... 작품에 따라 변화를 주는게 아니고, 작품에 의해 변해가는 것이네요. 작품이 요구하는것을 확실하게 한다는. 자신이 생각하는것은, 역시 요구하는 것을 어떻게 그 이상을 보여줄지가 중요해요.







Q. 声優としていろいろな作品にご出演される中で、どんどん精度が上がっていると思いますか?


A. どうでしょうね……求められるものが毎回違うので。乙女でいうと、好きすぎて練習しまくっちゃったんですよ。そこがちょっと残念だった。反省点。自分が作り込んできたイメージから乙女の方向性が変わってしまったので、事前にがんばりすぎちゃいかんなと思いました。



Q. 성우로서 여러가지 작품에 참여하시고 계신데, 점점 정밀도가 높아져 가는것 같은데요


A. 그런가요... 요구 하시는게 매번 다르기 때문에. 아가씨로 말하자면, (원작을)너무 좋아해서 연습을 엄청 많이 했어요. 그 부분이 조금 유감이었죠. 반성해야 하는 부분이에요. 자신이 만들어버린 이미지가 아가씨의 방향성을 바꿔 버렸기 때문에, 사전에 너무 몰입해 버리면 안좋다고 생각해요.







Q. では最後に作品を楽しみにしている皆さんにメッセージを。


A. 演じているからかもしれませんが、乙女の体感時間がすごく長いという描かれ方をしていると思うんです。でもそれは、オモチロイことに興味を持ってそこに突っ走っていって、積極的に時間を使っているからなんです。その姿がすごく魅力的で、これからどういうふうに歩いていこう?って前向きに考えさせてくれる素敵な物語になっています。観たあとハッピーな気持ちになって映画館を出ていただけると思うので、安心して観に来てください。



Q. 그럼 마지막으로 작품을 기대하고 있는 여러분께 메세지를 부탁드립니다.


A. 연기하고 있어서 그런지 모르겠지만, 아가씨의 체감시간이 엄청 길게 그려졌다고 생각하는데요. 그래도 그것은, 재밌는 것에 흥미를 가지고 그것을 향해 달려나가는, 적극적으로 시간을 사용해서 그래요. 그 모습이 엄청 매력적이고, 지금부터 어떻게 걸어갈까? 라고 적극적으로 생각을 하게해주는 멋진 이야기에요. 보고 나신뒤 행복한 기분을 가지고 영화관을 나오실수 있으실거라고 생각해요. 안심하고 봐주세요.




블로그 후원하기

   




+ Recent posts