일본예능


가키노츠카이 야아라헨데의 연말 특별 기획


절대로 웃으면 안되는 대탈옥 24시의 한글자막 입니다.



Part3에서는 몸개그도 많고 좀 번역하기 애매한것들이 많았네요


기다리시는분이 많으시니까 일단 Part3를 먼저올리고


전체적으로 모아서 다시 한번 올리겠습니다.




다시 말씀드리지만


Part1 - 1058MB 용량 .flv

Part2 - 889MB  용량 .flv

Part3 - 585MB  용량 .flv


이렇게 세개로 나눠진 파일의 Part3 (런타임 1시간 가량)의 자막파일 입니다. 절대 풀자막이 아닙니다.


완성된 자막들은 모아서 다시한번 포스팅 하도록 하겠습니다.





자막 파일 입니다. 


제 자막 파일은 수정불가, 이동자유, 이동시 출처기재(블로그 주소포함)를 기본으로 합니다. 매너는 지켜주세요


(*웹하드등의 사이트 성격상 출처기재가 정말로 불가능한경우에는 출처를 안남기셔도 됩니다)

(*번역과 자막제작자 정보는 손대지않고 다른 영상에 맞춰서 싱크작업하여 재배포하는것은 허용합니다)

(*특히 자막제작자 정보는 절대로 손대지 마세요)



절대로 웃으면 안되는 대탈옥24시! Part3.SMI



Part1 자막 받으러가기 링크 -> http://ektltlwkr024.tistory.com/64


Part2 자막 받으러가기 링크 -> http://ektltlwkr024.tistory.com/65



-------------------------------------------------------------------------------------------------------



Part3는 몸개그와 상황만 봐도 알수있는 개그들이 많아서 딱히 추가 설명할게 많지가 않네요.


그래도 스포가 될수 있으니 반드시 다 보신분들만 펼쳐 보세요









아 그리고 자막으로 보는 AV의 신세계


AV 한글자막 제작 전문 블로그  


얼룩돼지의 자막창고 시즌1도 많은 방문 부탁 드립니다. 감사합니다.


자막창고 시즌1 링크 -> http://ektltlwkr025.tistory.com/






일본예능


가키노츠카이 야아라헨데의 연말 특별 기획


절대로 웃으면 안되는 대탈옥 24시의 한글자막 입니다. (아직 Part3는 미완성)




아아.. 예상했던것보다 계속 일정이 늘어져서 죄송합니다.


Part3는 내일안에 만들수 있도록 노력해 보겠습니다.



다시 말씀드리지만


Part1 - 1058MB 용량 .flv

Part2 - 889MB  용량 .flv

Part3 - 585MB  용량 .flv


이렇게 세개로 나눠진 파일의 Part2 (런타임 1시간 40분가량)의 자막파일 입니다. 절대 풀자막이 아닙니다.


나머지 부분이 완성되면 또 따로 포스팅 하도록 하겠습니다.



자막 파일 입니다. 


제 자막 파일은 수정불가, 이동자유, 이동시 출처기재(블로그 주소포함)를 기본으로 합니다. 매너는 지켜주세요


(*웹하드등의 사이트 성격상 출처기재가 정말로 불가능한경우에는 출처를 안남기셔도 됩니다)

(*번역과 자막제작자 정보는 손대지않고 다른 영상에 맞춰서 싱크작업하여 재배포하는것은 허용합니다)

(*특히 자막제작자 정보는 절대로 손대지 마세요)



절대로 웃으면 안되는 대탈옥24시! Part2.SMI




Part1 자막 받으러가기 링크 -> http://ektltlwkr024.tistory.com/64




-------------------------------------------------------------------------------------------------------



Part2는 추가 설명할 만한게 별로 없네요. 그래도 스포가 될수 있으니 반드시 다 보신분들만 펼쳐보세요.









아 그리고 자막으로 보는 AV의 신세계


AV 한글자막 제작 전문 블로그  


얼룩돼지의 자막창고 시즌1도 많은 방문 부탁 드립니다. 감사합니다.


자막창고 시즌1 링크 -> http://ektltlwkr025.tistory.com/






일본예능


가키노츠카이 야아라헨데의 연말 특별 기획


절대로 웃으면 안되는 대탈옥 24시의 한글자막 입니다. (아직 Part2,3은 미완성)



예상했던것보다 시간이 엄청 오래걸리네요. 아직 반도 못끝냈습니다.


이 페이스대로라면 다 완성하려면 빨라도 화요일쯤이 되지 않을까 싶네요..;;; 늦어져서 죄송합니다.



기다리시는분이 많이 계시는것같아 먼저 만들어진 Part1영상의 자막부터 올립니다.


Part1의 버스부분은 기본지식(등장캐릭터라던가..)이 조금 있어야 웃을수있는 부분들이 많아서


일본 예능 초심자분들은 조금 이해하기 어려울지도 모르겠습니다. (이해가 안되신 분들은 나중에 밑에 추가설명 부분을 펼쳐보세요)


하지만 쉽게이해할수있는 다른 부분들도 많습니다.



다시 말씀드리지만


Part1 - 1058MB 용량 .flv

Part2 - 889MB  용량 .flv

Part3 - 585MB  용량 .flv


이렇게 세개로 나눠진 파일의 Part1 (런타임 2시간가량)의 자막파일 입니다. 절대 풀자막이 아닙니다.


나머지 부분이 완성되면 또 따로 포스팅 하도록 하겠습니다.





자막 파일 입니다. 


제 자막 파일은 수정불가, 이동자유, 이동시 출처기재(블로그 주소포함)를 기본으로 합니다. 매너는 지켜주세요


(*웹하드등의 사이트 성격상 출처기재가 정말로 불가능한경우에는 출처를 안남기셔도 됩니다)

(*번역과 자막제작자 정보는 손대지않고 다른 영상에 맞춰서 싱크작업하여 재배포하는것은 허용합니다)

(*특히 자막제작자 정보는 절대로 손대지 마세요)



절대로 웃으면 안되는 대탈옥24시! Part1.SMI




-------------------------------------------------------------------------------------------------------


이 아래로는 자막에 다 담지 못한 추가 설명들 입니다. 스포가 될수있으니 반드시 다 보신분들만 펼쳐보세요








아 그리고 자막으로 보는 AV의 신세계


AV 한글자막 제작 전문 블로그  


얼룩돼지의 자막창고 시즌1도 많은 방문 부탁 드립니다. 감사합니다.


자막창고 시즌1 링크 -> http://ektltlwkr025.tistory.com/





일본 예능 팬들의 연례행사 


가키노츠카이 아라헨데의


웃으면 안되는 시리즈가 방송 되었습니다!



저는 이미 감상했는데 다른해들에 비해 색다른건 없는것같지만


그래도 올해도 볼만합니다.




런타임이 너무길어서 하루에는 못끝낼것같고


세개의 파일로 나뉘어있던데


하루에 한개정도씩 하려고 합니다.


일단 작업 시작 합니다.




(*개인적인 사정으로 인해 일정이 변경 될수도 있습니다.)

젊은이들 2014 제11화 (최종화) 한글자막 입니다.




카스미의 복수전은 없었군요..




처음해본 연속 드라마 자막 제작이었는데


무사히 마쳐서 정말 다행입니다.


다음에는 성진국의 예능 자막으로 돌아올테니


블로그 체크 부탁드립니다.









자막 파일 입니다. 싱크는 848x480 322MB짜리 .mp4 파일에 맞췄습니다.


자막 파일은 수정불가, 이동자유, 이동시 출처기재(블로그 주소포함)을 기본으로 합니다. 매너는 지켜주세요.




Wakamonotachi 2014 ep11 finale (848x480 x264).SMI



젊은이들 2014 제10화 한글자막 입니다.




한번 밀리기 시작하니 계속 밀리네요.. 죄송합니다..




드디어 다음이 마지막회네요.


끝까지 카스미의 복수전은 나오지않는것인가...




늦어서 최종검수를 못하고 올립니다.


약간의 오타나 줄이 안맞는 부분이 있을수도 있으니 양해부탁드립니다. (현재시각 9시)







자막 파일입니다. 싱크는 848x480 326MB짜리 .mp 파일에 맞춰서 만들었습니다.


자막 파일은 수정불가, 이동자유, 이동시 출처기재(블로그 주소포함)을 기본으로 합니다. 매너는 지켜주세요.




Wakamonotachi 2014 ep10 (848x480 x264).SMI





젊은이들 2014 제9화 한글자막 입니다.




너무 늦게 되서 죄송합니다...


아무래도 저는 방영중 드라마는 손대면 안될것 같아요..


너무 게을러서 --;  기다리시는분들이 많이 계신데..


죄송합니다.



카스미의 복수전이될거라고 예상했는데


이번화에서는 카스미 이야기가 별로 안나오네요 --ㅋ


그래도 재밌습니다.



너무 늦어서 최종검수를 못하고 바로 올립니다. 


약간의 오타나 줄이 안맞는 부분이 있을수도 있으니 양해부탁드립니다.. (현재 12시 34분)







자막 파일 입니다. 싱크는 848x480 326MB짜리 .mp 파일에 맞춰서 만들었습니다.


자막파일은 수정불가, 이동자유, 이동시 출처기재(블로그 주소포함)을 기본으로 합니다. 매너는 지켜주세요.




Wakamonotachi 2014 ep09 (848x480 x264).SMI





-------------------------------------------------------------------------------------------------------



극중에 언급되는 고르고라는 캐릭터는


이렇게 생겻습니다.






하드 보일드 스타일...


젊은이들 2014.


야시로 타카코역.


나가사와 마사미의 인터뷰 번역 입니다.







Q. 製作発表で、多香子役は「今までに演じたことがないボーイッシュな役」と話されていました。今、どんな思いがありますか?


音楽という自分の夢を追いかけて東京に出て行って、やりたいがままに過ごして来た反面、実家に置いてきてしまったもののことも、実はちゃんと感じていて。本当は純粋で心の優しい人なんだ、と思いながら演じています。


Q. 제작발표에서, 타카코역은 '지금까지 연기해보지 못한 보이쉬한 역'이라고 말하셧는데. 지금은 어떠십니까?


음악이라는 자신의 꿈을 쫓아 도쿄로 나와서, 하고싶은데로 지내온 반면, 본가에 두고 온 것들도 분명히 느끼고 있고. 사실은 순수하고 마음이 상냥한 사람이구나, 라고 생각하며 연기하고 있습니다.






Q. 第1話の登場シーンでは、タバコを吸い、しゃべる声のトーンも低くて驚きました。


タバコのシーンは、昔、桃井かおりさんがタバコをふかすのを何かで見て以来少し憧れていました。今の時代にそのかっこよさが伝わるのかわからないですけど、60年代のドラマをモチーフにした「若者たち2014」ならできるのかなって。描いている時代は現代でも、登場人物たちの心の奥底には、古き良き昭和が流れていますから(笑)。現代人の価値観にはないものでもかっこよく見せられるのが、このドラマのよさかな、と思っています。


Q. 제1화의 등장신에서는 담배도 피우고 목소리톤도 낮아서 놀랐습니다.


흡연신은, 예전에 모모이 카오리상이 담배를 피우시는걸 어딘선가 본뒤로 조금 동경하고 있었어요. 요즘같은 시대에 그 멋진모습이 잘 전달될지는 모르겠지만, 60년대의 드라마를 모티브로한 '젊은이들 2014'라서 가능한게 아닌가 합니다. 그리고 있는 시대는 현대이지만, 등장인물들의 마음 깊숙한곳에는, *古き良き昭和가 흐르고있으니까요 (웃음). 현대인의 가치관에는 없는것들도 멋지게 보여지는게, 이 드라마의 장점이 아닌가 싶어요.

(*古き良き昭和 - 쇼와(연호. 1926~1989)시대에 일본은 경제적으로 부흥해 있었습니다. 전쟁도 끝나고 올림픽도 유치하고. 돈이 너무 넘쳐나던 거품경제라는 버플시대도 이때에 포함됩니다. 우리나라 어르신들이 그땐 좋았지라는 뉘앙스랑 비슷하다고 보시면됩니다.)






Q. そんな多香子のキャラクターは、終盤に入った今でもぶれていませんね。


今回、たくさんのキャストがいるなかで、3人の監督がそれぞれのキャラクターをちゃんと作ろうとしてくださっているんです。杉田(成道)監督は、監督のなかに確固たるイメージがあって「こういう風に動いてほしい」という指示がとても厳密で。そうやって指示していただけるのがすごく新鮮です。中江(功)監督は、キャラクターが持つ影のようなものを活かしてくれる方。女優さんをきれいに映してくれますし、愛がある方だな、って。多香子の声のトーンを一番言われたのも中江さんですね。「もっと低く、もっと低く」と言われながらやりました。並木(道子)監督は、キャラクターの感情の流れを汲んでくれるというか、感情的に動く人間の衝動みたいなものをちゃんと掴んでくれる方で。そういったタイプの違う3人の方とご一緒できているのがすごく楽しいです。


Q. 그런 타카코의 캐릭터는, 종반에 들어선 지금도 흔들리지 않고있네요.


이번에, 많은 캐릭터들이 있는 가운데, 세명의 감독분들이 각자의 캐릭터를 제대로 만들어주시고 계세요. 스기타 (시게미치) 감독님은, 감독님의 확고한 이미지가 있어서 '이런식으로 움직여주길 바래'라는 지시가 엄청 엄밀해요. 그렇게 지시해 주시는게 엄청 신선해요. 나카에 (이사무) 감독님은, 캐릭터가 가지고있는 속모습들 같은것들을 잘살려 주시는 분이시고. 여배우를 이쁘게 찍어주시고, 애정이 있는 분이시라고 생각해요. 타카코의 목소리톤을 제일 많이 지적해주신분도 나카에상이세요. '좀 더 낮게, 좀 더 낮게'라는 말을 들으면서 했어요. 나미키 (미치코) 감독님은, 캐릭터의 감정의 흐름을 이해시켜주신다고할까, 감정적으로 움직이는 인간의 충동같은 것들을 제대로 짚어주시는 분이세요. 그렇게 타입이 다른 세분과 같이 일할수있다는게 너무 즐거워요.








Q. 農作業シーンで着ている作業服もお似合いですね。 


衣装とかメイクとか持ち道具とか、状況設定でキャラクターが生きている感じになるというのが、面白いと思いました。うちは祖父母が農業をやっていたので、私もその大変さを見て感じていて。大変なことがわかっている分、ああいう農業のシーンを見て農家をやろうと思ってくれる人が増えたらいいな、なんて思いながらもやっています。


Q. 농작업신에서 입으셧던 작업복이 잘어울리시네요.


의상과 메이크업이랑 가지고 도구들, 상황설정으로 캐릭터가 살아있는 느낌이 들게되는게, 재밌다고 생각해요. 저희집은 조부모님들이 농업을 했었어서, 저도 그 힘든 모습을 보고 느꼈고, 힘들다는걸 알고있는 만큼, 그런 농작의 신을 보고 농업을 하려고 하시는 분들이 늘었으면 좋겠다고 생각하면서 하고 있어요.






Q. そんな思いがあったのですか?


そうですね、農家は生半可な気持ちではできないと思いますので。だからこそ、それを知りながら頑張っている多香子は、健気だと思いますし、応援したくなりますね。


Q. 그런 생각을 하고 계셧군요?


그렇네요. 농가는 어중간한 마음으로는 할수없다고 생각하고 있어요. 그렇기 때문에, 그것을 알면서도 열심히하는 타카코는, 건강하구나라고 생각해요. 응원해주고 싶어요.







Q.さて、次回放送の第9話では多香子が抱えていたものが明らかになります。


多香子が実家に戻って来て、農業を継ごうと思うに至った理由が描かれていきます。東京での失敗があったからそうなったんですけど、だからといって、彼女の過去がすべて間違いだったわけではなくて。よく、旭さん(妻夫木聡)が「理屈じゃない」と言うように、このドラマを見ていると感情ってすごく大切なものなんだな、と感じるんです。頭では分かっているけれど、その通りに行動できないことってありますよね。気持ちを優先して失敗するかもしれないけど、行動したからこそ気づけることもあるわけで。そう考えると、すべてが間違いってことはなく、すべては“曖昧”なんじゃないか、正解も不正解もあるというところに、自分がちゃんと向き合えていればいいんじゃないか、と感じています。多香子自身、実は正義漢で素直な暁(瑛太)と一緒にいることで、自分の素直な部分を取り戻すという回になっていると思います。


Q. 이제, 다음방송인 제9화에서 타카코가 안고있던것들이 발혀지는데요.


타카코가 본가에 돌아와서, 농업을 이어받는데까지 이른 이유가 그려져있어요. 도쿄에서 실패를 했기때문에 그렇게 됐지만, 그렇다고해서, 그녀의 과거가 전부 잘못이었던게 아니고. 자주, 아사히상(츠마부키 사토시)가 '이론이 아니야'라고 말하듯, 이 드라마를 보고있으면 감정이란게 정말 중요한것이구나 라고 느껴요. 머리로는 알고 있어도, 그대로 행동하지 못하고 그러잖아요. 마음을 우선시해서 실패할지도 모르지만, 행동해야만 알게 되는것들고 있고, 그렇게 생각하면, 전부가 잘못된것이아니고, 모든것은 '애매'한게 아닌가, 정답도 틀린답도 있을수 있으니까, 자신이 제대로 마주하면 되는게 아닌가, 하고 느끼고있어요. 타카코자신, 실은 정의감이 강하고 솔직한 사토루(에이타)와 함께 있으면서, 자신의 본모습을 되찾아는 회라고 생각해요.







Q. 印象的なシーンが多い瑛太さんとの共演はいかがですか?


瑛太くんとは「ラスト・フレンズ」(08年/フジテレビ)以来の共演ですけど、当時はそれほど絡みがなくて。今回、久々に一緒にお仕事をしてみて、すごいなぁ、と思うことばかりです。暁というキャラクターを、雰囲気に合ったなかで面白く作り上げていて、そこに決してふざけているわけではないシリアスな笑いがあったりするのが、共演している私の息抜きにもなりつつ、見ている人を引っ張って行くテンポにもなっていて。本当にすごいと思います。


Q. 인상적인 신이 많은 에이타상과의 공(共)연은 어떠십니까?


에이타군과는 '라스트 프렌즈' (08년/ 후지테레비) 이후 다시 공연하게되었는데요, 사실은 같이나온 부분이 별로 없었어요. 이번에, 오랜만에 같이 일을해보니, 대단하다 라고 생각되는 일이 많아요. 사토루라는 캐릭터를,  분위기에 맞게 재밌게 잘만들어서, 게다가 결코 장난스럽지않고, 진지한 재미가 있는 부분이, 공연하고 있는 저도 한숨 돌릴수있게 해주고, 보고있는 사람을 빠져들게 만드는 템포도 되어있고 정말로 대단하다고 생각해요.








Q. 第6話で長澤さんが歌ったリサ・ローブの「Stay」も素晴らしかったですね


以前、「セーラー服と機関銃」(06年/TBS)で主題歌を歌ったこともありましたけど、役に合わせて劇中で歌を歌えるのは楽しいな、と思いました。子供の頃に見ていた「家政婦は見た!」(83年~/テレビ朝日)で、主演の市原悦子さんが家で飼っていた猫に鼻歌を歌って聴かせるシーンがすごく好きで。とってもかわいらしいんです。そういうのもあって、劇中で歌うのは好きで。今回の「Stay」は、英語詞ですごく難しかったので練習を重ねて、スタッフのみなさんにもたくさん協力していただいてできたものです。「よかった」という声をいただけて、ホッとしています。恥をかかなくて、よかったな、って(笑)。 


Q. 제6화에서 나가사와상이 부른 리사롭의 'Stay'도 멋졌었어요.


이전에, '세라복과 기관총' (06년/TBS)에서 주제곡을 부른적도 있는데요, 역에 맞춰서 극중에서 노래를 부르는건 즐거워요. 어릴적 보았던 '가정부는 보았다!' (83년~/테레비 아사히)에서, 주연인 이치하라 에크로상이 집에서 기르던 고양이에게 콧노래를 불러주는 신을 엄청 좋아해요. 엄청 귀여웠어요. 그런것도 있어서, 극중에서 노래를 부르걸 좋아해요. 이번의 'Stay'는 영어가사여서 엄청 어려워서 연습도 많이하고, 스탭분들에게도 많은 협력을 받아 찍은거에요. 많은분들이 좋았다고 말해주셔서, 다행이었어요. 챙피를 당하지않아서 다행이라고 (웃음).






Q. お話を伺っていて、多香子役に演じ甲斐を感じているように思います。


そうですね。今回、こうやって今まで自分が演じたことがないようなキャラクターをいただき、一役者として楽しいとか、いいと思える形でお仕事をさせてもらっている気がします。素晴らしい共演者の方々とご一緒できて勉強にもなります。やっぱり、いろいろな視点から物事を見るというのは、役を演じるうえでも大事なことですね。この作品は、勢いというか気迫というか、人の体温が感じられる作品なので、すごく楽しんでやらせてもらっています。


Q. 그런말을 듣고, 타카코역을 연기한 보람을 느끼고 계신것 같아요.


그렇네요. 이번에, 이렇게 지금까지 자신이 연기해보지 못했던 캐릭터를 받아서, 한명의 배우로서 즐겁다던가, 좋다고 생각되는 형태로 일을 받았다는 느낌이에요. 대단한 연기자분들과 함께 일하게 되어 공부가 되었어요. 역시, 여러가지 시점에서 본다는건, 역을 연기할때 중요한것이네요. 이 작품은, 기세라고 할까 기백이라고 할까, 사람의 체온이 느껴지는 작품이 이니까, 엄청 즐겁게 연기하고 있어요.






Q. 最後に、視聴者のみなさまへメッセージをお願いします。


終盤に差し掛かり、それぞれの人物に起きていたことが少しずつ片付いていきます。そして、「次の段階の自分を見てみよう」と思える状況に、みんなが少しずつ動いていくとことに思います。さらに、そこから先に、未来や希望を感じさせてくれるような展開になっていると思いますので、見ていただく方にも夢や希望といったものを抱いていただけたらうれしいな、と思っています。


Q. 마지막으로, 시청자분들께 메세지 부탁드립니다.


종반에 접어들고, 각각 인물에게 일어나던 일들이 조금씩 정리되어가고 있습니다. 그리고 '다음 단계의 자신을 보자'라고 생각하는 상황에, 모두들 조금씩 움직여간다고 생각합니다. 더욱이, 그 앞에, 미래나 희망을 느끼게 해줄만한 전개가 되어있다고 생각하고있으니, 보고계신분들에게도 꿈이나 희망이라는것을 안아주셧으면 좋겠다고 생각하고 있습니다.








------------------------------------------------------------------------------------------------------


인터뷰는 9월 5일에 올라온것 입니다.



젊은이들 2014 제8화 한글자막 입니다.



명절이라 시간이 잘안나서 많이 늦었습니다. 죄송합니다.



여자들이 특히 그러는데 반말했다 존댓말했다해서 어느쪽에 맞춰서 번역을해야할지...


그냥 앞으로는 직역을 할 예정입니다...




카스미의 망상부분이 제대로 전달될지모르겠네요. 


저번화 마지막에 봤던 손목상처가 자살시도 흔적이 맞았네요.


이번화 마지막에서도 반전이 대단합니다.


다음화도 기대해 보아요~






자막파일 입니다. 싱크는 720p 708MB짜리 .mp4파일에 맞춰서 만들었습니다.


자막파일은 수정불가, 이동자유 이동시 출처기재(블로그 주소포함)을 기본으로 합니다. 매너는 지켜주세요.



젊은이들 EP08 (1280x720).SMI



-------------------------------------------------------------------------------------------------------




극중에서 아사히가 일하고있는 프로 레슬링 단체 노아는


7화에서 언급되었던 


미사와 미츠하루 선수가 만든 프로 레슬링 단체 입니다.






그럼 재밌게 보시길~


젊은이들 2014. 

사와베 아즈사역. 

아오이 유우의 인터뷰 번역 입니다.




Q. 「若者たち2014」の出演オファーを受けてどんなことを思いましたか?


もともと、DVDを借りて見るくらい「北の国から」(フジテレビ)が大好きでしたので、その杉田(成道)監督とお仕事ができるということがすごくうれしかったです。「やってみたい」と思いました。以前、出演させていただいた「Dr.コトー診療所」(フジテレビ)の現場に杉田さんに育てられたというスタッフさんが多く、いかに杉田さんの現場が大変だったか、ということをみなさんがよく話されていて。(主演を務めた)吉岡(秀隆)さんは、あまりにも長く杉田さんといたので恨んだこともあったそうですが(笑)、杉田さんのことを話すみなさんがとても楽しそうで。「きっとすごく魅力的な方なんだろうな」と思っていました。作品も好きでしたし、すごく興味のある監督さんでしたので、ご一緒できるのを楽しみにしていました。 


Q. '젊은이들2014' 의 출연제의를 받았을때 어떤 느낌이었습니까?


원래, DVD를 빌려볼 정도로 '북쪽나라에서' (후지테레비)를 너무 좋아했기때문에, 그 스기타 감독님과 같이 일을 하게되어 엄청 기뻣습니다. '해보고 싶다'고 생각했습니다. 이전, 출연했던 '닥터 고토의 진료소' (후지테레비)의 현장에 스기타상이 키워주셧다는 스탭들이 많아서, 스기타상이 현장에서 얼마나 엄격하셧는지, 많은 분들이 말해주셔서, (주연을 맡았던) 요시오카 히데타카상은 너무 오랬동안 스기타상과 같이 있다보니 원망도 했었다고 했지만 (웃음), 스기타상에 대하여 말하는 모든분들이 너무 즐거워 보여서. '분명히 엄청 매력적인분일 거라고' 생각했었어요. 작품도 좋아했고, 엄청 관심이 가는 감독님이었기때문에, 함께 일하게 되서 엄청 기대하고있었어요.







Q. '実際、杉田監督の現場に入られてみていかがでしたか? 


今まで受けてきた演出とは全然違いました。言葉が違うといいますか…。先日、旭さん(妻夫木聡)とのシーンで、杉田さんのイメージするものに近づいてはいるんだけど、ピタッと来ていなかったようなとき、「じゃあゼロからもう一回」とはおっしゃらずに、「ふたりの間のズレを少し意識して、ふたりの間にある空気で遊んでみて」とおっしゃったんです。そういう言葉が独特だと思いますし、そう言っていただけたときに、すごく楽しくなりました。 


Q. '실제로, 스기타 감독님과 일해보니 어떠셧어요?


지금까지 일해왔던것과는 전혀 틀렸어요. 말이 다르다고할까... 얼마전, 아사히상(츠마부키 사토시)과 찍는 신에서, 스기타상이 이미지 했던것과는 근접했지만, 딱 맞아떨어지진 않으셧는지, '자 처음부터 다시한번'이라고 하지 않으시고, '둘 만의 엇갈림을 의식해서, 둘만의 분위기에서 놀아봐'라고 말하셧어요. 그런 말이 독특하다고 생각해서, 그런 말을 듣게됐을때, 엄청 즐거웠어요.










Q. 監督が演出された第1話もそうですが、出来上がった映像にもどこか独特の空気を感じました。


「このドラマはこうなんだ!」という強い思いはいろんなものを貫いていくんだな、と感じています。今回は、みんなが杉田さんというひとりの方に突き動かされていると思いますけど、それは私の好きな現場の在り方なので、杉田さんに巻き込まれるだけ巻き込まれたいと思っています。もちろん、杉田さんの本当の胸の内はわからないですけど、もし、それで杉田さんに騙されたとしても「それはそれでいいです」って(笑)。 


Q. 감독님이 연출하신 1화도 그렇고, 완성된 영상에도 어딘가 독특한 분위기를 느꼇습니다.


'이 드라마는 이렇다!'라는 강한 생각이 여러가지것들은 관철해나가고 있구나, 라고 느끼고 있어요. 이번에는, 다들 스기타상이라는 한분에의해 돌아가고 있다고 생각하지만, 그건 제가 좋아하는 현장의 분위기이기때문에, 스기타상에게 휩쓸릴만큼 휩쓸리고 싶다고 생각해요. 물론, 스기타상의 마음속까지는 모르는일이라, 혹시, 그렇게해서 스기타상에게 속았다고 하더라도 '그건 그것대로 좋다'라고 (웃음).







Q. 蒼井さんにそこまで言わせる監督はすごいですね。 


楽しそうなんです、現場が。「現場っていいものなんだ」ということを、杉田さんのような大先輩が改めて示してくださると私たちも安心しますし、自分のことを振り返って「まだまだだ」と思うきっかけにもなっています。 


Q. 아오이상이 그렇게까지 말하다니 감독님이 대단하시네요.


즐거우신가봐요. 현장이. '현장이 좋은거야'라는 것을, 스기타상 같은 대선배님들께서 다시한번 가르쳐주시면 저희들도 안심이고, 자신을 다시 되돌아보고 '아직 멀었구나'라고 생각하는 계기가 되고 있어요.








Q. 演じる梓役は、旭と結婚間近です。妊婦さんという役柄でもありますが、心がけていることはありますか? 


これから難しくなるのかな、という気がしています。母親になっていく女性の気持ちが、客観ではわかっても、主観としてわかりませんので。自分の周りの友だちを見ていても、お母さんになると顔が変わるんです。母性がそうするんだろうとは思いつつも、なぜだかわかりにくい部分を演じるのは不安ですね。過去に母親役を演じたこともないですし、 どのくらい高いハードルなのかっていうのが見えていませんので。梓という人については、正直、まだつかめていない部分もあります。ただ、「私の役はこうだから」というのではなく、今は全体のバランスのなかでどういるべきか、を考えています。梓は、メインキャストの5人兄弟ではないので、自分の役を表現するよりも、旭さんがどういう人なのかというのを表現するために(芝居で)受けられたらな、と思っています。 


Q. 연기하고 있는 사와베역은, 아사히와 결혼을 앞두고 있습니다. 임신부라는 역할도 있습니다만, 주의하시고 계신 부분이 있나요?


앞으로 어려워지는건가, 라는 생각을 하고있어요. 어머니가 되어가는 여성의 마음이, 객관적으로는 알고있어도, 주관적으로는 모르고있기때문에. 제 주변 친구들을 보고있어도, 어머니가 되면 얼굴이 변해요. 모성이 그렇게 만드는거라고 생각하면서도, 왜인지 알기 어려운 부분을 연기하는게 불안하죠. 과거에 어머니역을 연기했던적도 없고, 얼마나 높은 허들인지도 보이지 않기때문에. 사와베라는 사람에 대해서는, 솔직히, 아직 파악하지 못한 부분도 있어요. 다만, '내 역할은 이런거야'라는게 아니고, 지금은 전체의 밸런스상 어떻게 해야하나,를 생각하고 있어요. 사와베는, 메인캐스트인 5남매가 아니기때문에, 자신의 역할을 표현하기보다는, 아사히상이 어떤 사람인지 표현할수 있도록 (연기) 하고 싶다고 생각합니다.











Q. 妻夫木さんを始めとした役者陣とはいかがですか? 


5人兄弟のなかでは野村周平さん以外、みなさんと共演したことやお会いしたことがあって。気を許してしまうと、ついついそのときの感覚に戻ってしまいそうですので、妻夫木さんに対しても一定の距離感を持って接するように心がけています。常にそこに危機感を持っていようと思っていますので、きっと誰よりも緊張していると思います。 


Q. 츠마부키상을 시작으로 배우진은 어떻습니까?


5남매중 노무라 슈헤이상(타다시)이외에, 모든분들과 공(共)연하거나 뵌적이 있어요. 긴장이 풀려버리면, 무심코 그때의 감각이 돌아올것만 같아서, 츠마부키상에 관해서도 어느정도 거리를 두고 대하려고 하고있습니다. 항상 그부분에 위기감을 가지려고 노력하고 있기때문에, 분명 누구보다도 긴장하고 있다고 생각합니다.







Q. そういう切り替えは得意そうに見えます。 


どうなんでしょう。本当は切り替えられるのかもしれないですけど、アドリブが結構入ったりもするので、そういうときに「今のテンションはすれすれだったな」と思うのが怖いので。こういったタイプの群像劇に出演するのは初めてですし、こういう機会はなかなかありませんので、この緊張感を楽しみながら、丁寧に作っていけたらな、と思っています。 


Q. 그런 조절(스위치를 on/off하는)부분은 잘 하실것 같은데.


글쎄요. 사실은 조절하고 있는지도 모르겠는데요, 애드립이 꽤나 들어가곤해서, 그럴때에 '이번엔 아슬아슬했어'라고 생각하는게 무서워서. 이런 타입의 군상극에 출연하는건 처음이고, 이런 기회는 좀 처럼 없으니까, 이 긴장감을 즐기면서, 신중하게 만들어갔으면 좋겠다고 생각하고 있어요.







Q. スタッフはさることながら、役者のみなさんの熱量にもすごいものがありますね。 


私が「頑張らないと」と思っているのは、(武藤将吾氏の)台本がとても面白いからです。「この台本に自分が追いつかなくちゃ」と思うんです。作品は一種のファンタジーだと思いますけど、ファンタジーだからといってそこにあぐらをかかずに、いかにそこに熱量を注ぎ込めるか、実のあるものにできるかという。そこに血を通わせるのは私たち役者の責任なので、武藤さんがここまで血を流しながら書いてくれているものに、きちんと輸血できるように頑張りたいと思っています。 


Q. 스탭은 물론이고, 연기자분들의 열기도 굉장하네요.


제가 '열심히 해야지'라고 생각하는건, (무토 쇼코 - 각본) 대본이 엄청 재밌어서에요. '이 대본에 내가 따라가야지'라고 생각해요. 작품은 일종의 판타지라고 생각하지만, 판타지라고 해도 거기에 얹혀가는게 아니고, 얼마나 거기에 열정을 담을수 있을까, 실제로 존재하게끔 만들수있을가. 거기에 열중하는게 저희들의 배우의 책임이기때문에, 무토상이 지금까지 열심히 써주신것에 잘 보답할수 있도록 열심히 하고 싶어요.







Q. 視聴者の方にはどんなことを伝えたいですか? 


今の時代にこういうドラマをやれば「あり得ない」とおっしゃる方もたくさんいると思います。「あそこがああなるのはおかしい」というところもあるかもしれませんが、旭さんの「理屈じゃねえんだよ」じゃないですけど、この作品を今やるということに込めた杉田監督の思いを感じとっていただけたら、と個人的には思っています。そのためには、私たちが感じていないと成り立たないと思いますので、みなさんのお芝居を感じながら丁寧に演じていきたいです。


Q. 시청자분들께는 어떤것을 전달하고 싶나요?


요즘같은 시대에 이런 드라마를 하게되면 '있을수 없어' 라고 말하시는 분들도 많이 계실겁니다. '그부분에서 그렇게 되는건 이상하잖아'라는 부분들도 있을거라고 생각합니다만, 아사히상의 '이론이 아니라고'는 아니지만, 이 작품을 지금할수있도록 만들어주신 스기타 감독님의 마음을 이해해주셧으면 좋겠다고 개인적으로 생각합니다. 그러기 위해서는, 저희들이 먼저 느끼지 않으면 성립이 되지않기때문에, 배우분들의 연기를 느끼면서 열심히 연기하고 싶습니다.








-------------------------------------------------------------------------------------------------------


인터뷰가 7월 25일에 올라온것이기때문에 아사히와 결혼을 앞두고 있다는 부분이 있으니 혼돈이 없으시길.. 


7화까지 진행된 현재 극중에서는 이미 혼인신고를 하였습니다





인터뷰 번역이 자막제작보다 더욱 어렵네요. 


인터뷰란것이 드라마와 달리 기본회화가 아닌 좀 더 격식을 차려 이야기를 하기 때문에


뉘앙스를 살리기가 참 어려웠습니다.


본연의 뜻이 잘 전달되도록 번역되었는지 걱정이 조금 됩니다.


그러나 크게 벗어나지는 않을테니 읽으시는데에는 문제가 없을거라고 생각합니다.


다음에 또 인터뷰가 올라오면 번역해보도록 하겠습니다.


젊은이들 2014 제7화 한글자막 입니다.



점점 내용이 뻔해지고 재미가 떨어지고 있다고 느끼는건 저뿐인가요..


마지막 부분에 살짝 지나가는 장면에


타다시의 손목에 자살시도 흔적같은게 있던것같은데 (아닐수도있음--ㅋ)


8화는 타다시의 이야기니까 8화를 기대해보도록합시다







자막파일 입니다. 싱크는 848x480 .mp4 파일에 맞춰서 만들었습니다 (왠만하면 720p영상에 맞춰서 작업하고 싶은데 영상을 못구해서..)


자막파일은 수정불가, 이동자유, 이동시 출처기재(블로그 주소포함)을 기본으로 합니다. 매너는 지켜주세요.



Wakamonotachi 2014 ep07 (848x480 x264).SMI





--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



새전함 이야기에서 나온 미사와와 노모에 대하여





미사와는


일본의 2대 타이거 마스크로 활동했던 간판 프로레슬러인 미사와 미츠하루 입니다.




2009년에 시합도중 백드롭을 잘못맞아 사망하였습니다....





노모는 


메이저 리거 투수인 노모 히데오 입니다. 





극내에서는 킨테츠 버팔로스(현 오릭스)시절의 프로야구 카드가 언급되었는데요


프로야구 카드라는건





이렇게 생겻답니다.




그럼 재밌게 보시길~



젊은이들 2014 제6화 한글자막 입니다.


이번화는 개인적인 일이 조금 겹쳐서 많이 늦어졌네요. 죄송합니다;;




이번화는 히카리 관련된 내용이었네요.


내용도 재미있고 후반부에나오는 야시로 타카코(나가사와 마사미)의 노래 부분이 


생각보다 너무 잘불러서 소름돋았어요;  


나가사와 마사미 노래 잘부르네요 ㅎㅎ


이번에 공식홈페이지에 들러보니 출연진 인터뷰와 각종 에피소드가 보이더군요


시간이 나면 한번 번역해보려고 합니다.






자막파일 입니다. 싱크는 720p 876MB짜리 .mp 파일에 맞춰 제작하였습니다.


자막파일은 수정불가, 이동자유, 이동시 출처기재(블로그 주소포함)을 기본으로 합니다. 매너는 지켜주세요.




젊은이들 EP06 (1280x720).SMI




--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------




극내에 나오는 스카이트리는


도쿄를 대표하는 새로운 랜드마크로서 (이전에는 됴코타워 였죠)


634m 세계 최고 높이를 자랑하는 타워 입니다. (건출물을 전부포함하면 두바이의 부르즈 할리파 828m 다음으로 두번째)


2012년 5월 22일에 개장하였습니다.





이사도하고 결혼식도 있고 일이 여러가지 겹쳐서 


이번화 자막은 조금 늦을것같습니다.


내일 결혼식도 가려면 빨라야 내일 저녁늦게나 나올듯합니다.


다른분이 만들어주신다면 좋겟지만 없다면


내일 결혼식 다녀와서 확인해보고 작업 진행하도록 하겠습니다.

젊은이들 2014 제5화 한글 자막 입니다.


다음주는 결방이네요


6화는 20일에 방영


그럼 재밌게 보세요.







자막파일 입니다. 싱크는 848x480  403MB짜리 .mp4 파일에 맞춰 제작하였습니다


720p 파일에 맞춰 제작하려했는데 영상이 자막제작 프로그램에서 소리가 안나서요 --ㅋ


자막파일은 수정불가, 이동자유, 이동시 출처기재(블로그 주소포함)을 기본으로 합니다. 매너는 지켜주세요



Wakamonotachi 2014 ep05 (848x480 x264).SMI




요즘 하는일이 많아져서 아무래도 스케쥴 조정이 필요할것 같습니다.


그래서 이번분기 드라마 제작하는 자막중


히어로 자막제작을 중단하기로 하였습니다.


히어로는 인기가 많아서 다른곳에서도 자막이 제작되고 있기때문에


중도하차해도 문제가 되지 않을것같습니다.


이후 히어로 자막은 J Kei님 블로그에서 찾아보시길 추천합니다.


http://iammichael.blog.me/ 


자막제작이 겹쳐서 몇번이고 J Kei님 자막을 체크해봤는데


번역 퀄리티도 상당히 뛰어나십니다.



블로그 시즌2를 시작하면서 일본예능 자막제작에 무게를 두려 했는데 아직 예능자막은 하나도 못만들었네요


앞으로는 드라마보다는 예능쪽을 많이 소개해 드리고 싶네요.


Berryz工房「解散」認めつつ「無期限活動停止」を選んだ理由は…



今年3月に10周年を迎えた7人組女性アイドルグループ、Berryz工房が2日、来春で無期限の活動休止に入ることを発表した。音楽業界では事実上の「解散」でありながら、その表現を避け、「無期限活動停止」とアナウンスするケースは多い。しかし、今回の場合は、メンバーも「解散」を「無期限活動停止」と言い換えていることを認める異例のケースとなった。ステージ上やブログでのメンバーの言葉をもとに「活動停止」と表現したこだわりの理由を検証する。


 「無期限活動停止」は東京・中野サンプラザで行ったハロー!プロジェクトのコンサートで、メンバーが発表した。午後5時には公式ホームページなどでも発表された。


  合同ライブのオープニング。7人だけがステージに残ると、リーダーの清水佐紀(22)が「みなさんにご報告があります」と切り出し、「Berryz工房は、来年の春をもちまして、無期限の活動停止となります」と発表した。


  どよめく2200人のファン。菅谷梨沙子(20)は「これからも頑張っていきます」と号泣。“ももち”こと嗣永桃子(22)も「Berryzは私たちの青春のすべてで大切な存在」とポロポロと涙を流した。


  ももちは、「『解散』という言葉にしてしまうと、(Berryz工房の)存在そのものがなくなってしまうんじゃないかって思いました。なくなってほしくないので、『解散』という言葉ではなく、『活動停止』という言葉を選ばせていただきました」と、解散という言葉を使わなかった理由を説明した。


  公演後にブログを更新した須藤茉麻(22)も「“解散”って言ってしまうとBerryz工房そのものが無くなってしまう感じがして、Berryz工房自体は私達にとってもファンの皆様にとってもかけがえのない存在だと思って頂きたくて解散ではなく『無期限の活動停止』という言葉を選びました」と改めて説明した。


  須藤によると、「1年くらい前から自分達の将来に関してメンバー同士で話しあってきました」という。


  Beryz工房は04年のひなまつり(3月3日)にCDデビュー。13年11月には念願の日本武道館公演を開催した。10周年にあたる今年3月3日のライブでは、キャプテンの清水佐紀(22)が「20周年、30周年と続けたい」と話したばかりだった。


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


베리즈코보 '해산'을 인정하면서도 '무기한 활동 중지'를 선택한 이유는...


금년 3월에 10주년을 맞이한 7인조 여성 아이돌 그룹, 베리즈코보가 2일, 내년 봄부터 무기한 활동 중지에 들어간다는것을 발표했다.

음악업계에서는 사실상 '해산' 이지만, 그 표현을 피해, '무기한 활동 중지'라고 표현하는 케이스는 많다. 하지만, 이번 경우에는, 멤버도 '해산'을 '무기한 활동 중지'라고 바꿔 말하는것을 인정하는 이례적인 케이스가 됐다. 스테이지 위나 블로그에서의 멤버의 말들을 토대로 '활동 중지'이라는 표현을 고집한 이유를 검증한다.


'무기한 활동 중지'는 도쿄 나카노 선프라자에서 진행된 하로 프로젝트의 콘서트에서, 멤버가 할표했다. 오후 5시에는 공식 홈페이지등을 통해 발표했다.


합동 라이브의 오프닝. 일곱명만이 스테이지에 남자, 리더인 시미즈 사키(22)가 '여러분들에게 보고 드릴게 있습니다' 라고 말을 시작하여, '베리즈코보는, 내년 봄을 마지막으로, 무기한 활동 중지를 하게 되었습니다' 라고 발표했다.


술렁거리는 2200명의 팬. 스가야 리사코(20)는 '앞으로도 열심히 하겠습니다'라며 눈물을 흘렸다. '모모치'라는 애칭의 츠구나가 모모코(20)도 '베리즈코보는 저희들의 청춘의 모든것이고 소중한 존재'라고 뚝뚝 눈물을 흘렸다.


모모치는 ' '해산'이라는 말을 해버리면, (베리즈코보의) 존재 그 자체가 없어질것만같은 기분이 들어서, 베리즈코보 자체는 저희들에게 도 팬분들에게도 둘도없는 존재라고 생각해주셧으면 해서 해산이 아닌 '무기한 활동 중지'라는 단어를 선택했습니다' 라고 다시한번 설명하였다.


스도(스도 마아사)는, '1년 정도 전부터 저희들의 미래에 대하여 멤버들과 얘기하여왔습니다' 라고 하였다.


베리즈코보는 04년의 히나마츠리(3월 3일)에 CD데뷔. 13년 11월에는 염원하던 일본 무도관 공연을 개최하였다. 10주년이 되는 올해 3월 3일의 라이브에서는, 캡틴인 시미즈 사키(22)가 '20주년, 30주년까지 계속해 나가고싶다'고 말한지 지나지 않았다.




원본 기사 링크 : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140802-00000053-dal-ent






데뷔초에 노래가 좋아서 잠깐 빠져있던 애들인데.  아직도 다들 20대 초반이라니


그당시엔 얼마나 어렸던건지 ㅋㅋ


세월 참 빨라요. 10주년에다 해산이라니 흠;;


젊은이들 2014 제4화 한글 자막입니다.


확대 방영에다가 뒷부분 연극쪽이 대사가 많고 빨라서 꽤나 애먹었습니다.


이번화도 상당히 재밌네요.






자막파일 입니다. 싱크는 720p 875MB짜리  .mp4 파일에 맞춰 제작하였습니다.


자막파일은 수정불가, 이동자유, 이동시 출처기재(블로그 주소포함)을 기본으로 합니다. 매너는 지켜주세요.



젊은이들 2014 #04 (1280x720).SMI







극내에 언급되는 2시간 서스팬스의 야마무라 모미지는





이렇게 생긴 개성넘치는 배우입니다.  나이가 좀 많아요..



아무튼 재밌게 보시길...

関根麻里、韓国人歌手Kと結婚!8月中に婚姻届&都内神社で挙式



タレント、関根麻里(29)が交際中の韓国人歌手、K(30)と早ければ8月中に結婚することが29日、分かった。2009年に麻里がパーソナリティーを務めるラジオ番組で知り合い、意気投合。父でタレント、関根勤(60)も公認の交際を続けてきた。複数の関係者によると、8月下旬にも東京都内の神社で挙式する予定だという。


  出会って約4年半。バラエティーなどで活躍中の麻里がイケメン歌手、Kとゴールインする。


  複数の関係者によると、2人は8月中にも婚姻届を提出。麻里は今年に入ってから結婚を意識するようになり、仕事の合間を縫ってKと結婚の準備を進めていた。


  現在、主に日本を拠点に活動するKは日本での挙式を優先し、“和”にこだわって東京都内の神社で挙式することを決めたという。時期は8月下旬で、親族や親しい関係者らごく少人数を集めて行う。婚約指輪はまだ贈られていないが、麻里は今月25日に札幌で行われたKのライブを訪れ、声援を送っていた。


  出会いは2009年12月。麻里がパーソナリティーを務めるラジオ番組にKがゲスト出演して意気投合し、ほどなく交際に発展。12年12月に真剣交際が報じられた。


Kは透明感あふれる歌声で人気を集め、05年のフジテレビ系「1リットルの涙」の主題歌「Only Human」でブレーク。11年から約2年間、兵役制度で母国の軍隊に入隊したが、その間も麻里が韓国を訪れるなどして絆を強めてきた。


  麻里の父、関根勤もKについて「すてきな青年」と公認し、「早く孫の顔がみたい」と公言するなど結婚を心待ちにしていた。麻里は妊娠はしておらず、結婚後も仕事は続けるという。


  また関係者によると、麻里は9月いっぱいで総合司会を務める日本テレビ系「ZIP!」(月~金曜前5・50)を卒業することも分かった。


  麻里は8月1~10日に東京・新宿区の東京グローブ座で上演される舞台「カンコンキンシアター28『クドい!』メガネ男が、結婚できました!」に父と出演。Kは同31日から全国16カ所でツアーをスタート。公私ともに充実した2人に注目だ。


 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


세키네 마리, 한국인 가수 K와 결혼! 8월중에 혼인신고&도내 신사에서 결혼식


탤런트 세키네 마리(29)가 교제중인 한국인 가수, K(30)와 빠르면 8월중에 결혼을 하는것이 29일 밝혀졌다. 2009년에 마리가 퍼스널리티를 맡고있는 라디오 방송에서 알게되어, 의기투합. 아버지인 탤런트, 세키네 츠토무(60)도 인정한 교제를 이어가왔다. 여러 관계자들에 의하면, 8월 하순경에 도쿄도내의 신사에서 식을올릴 예정이라고 한다.


만난지 4년반. 버라이어티등에서 활약중인 마리가 꽃미남 가수, K와 골인한다.


여러 관계자들에 의하면, 둘은 8월중에 혼인신고서를 제출. 마리와 금년에 들어서 결혼을 의식하게 되어, 일을 하면서 틈틈이 K와의 결혼준비를 진행하고있다.


현재, 주로 일본을 거점으로 활동하는 K는 일본에서의 식을 우선하여, '和(일본의식)'에 고집하여 도쿄도내의 신사에서 식을 올릴것으로 결정했다고한다. 시기는 8월 하순에, 친족이나 친한 관계자들로 아주 적은 인원들만으로 진행. 약혼반지는 아직 보내지 않았지만, 마리는 이번달 25일에 삿뽀로에서 열리는 K의 라이브에 들려, 성원을 보내고 있었다.


만남은 2009년 12월. 마리가 퍼스널리티를 맡고있는 라이오 방송에서 K가 게스트로 출연해서 의기투합해, 머지않아 교제로 발전.

12년 12월에 진지한 교제가 보도되었다.


K는 투명감이 넘치는 목소리로 인기를 끌고, 05년 후지 테레비 계열 '1리터의 눈물'의 주제곡 'Only Human'으로 브레이크. 11년부터 약2년간, 병역제도 때문에 모국의 군대에 입대했지만, 그동안 마리가 한국에 방문하는 등으로 인연이 더욱 강해져갔다.


마리의 아버지, 세키네 츠토무도 K에 관하여 '멋진 청년'이라고 인정해, '빨리 손자의 얼굴이 보고싶다'라고 공언하는등 결혼을 기대하고 있다. 마리는 임신은 하지않았고, 결혼후에 일도 계속해나간다고 한다.


그리고 또 관계자에 의하면, 마리는 9월을 마지막으로 종합사회를 맡고있는 일본 테레비계열 'ZIP!' (월~금 오전 5시 50분)을 졸업하는것을 밝혓다.


마리는 8월 1~10일에 도쿄 신주쿠구의 도쿄 글러브 극장에서 상영되는 무대 '칸콘친 시어터28 '끈질긴!' 안경 남자가 결혼에 성공했습니다!'에 아버지와 함께 출연. K와는 31일 부터 전국 16개소에서 투어를 스타트. 공과사 양쪽 모두에 충실한 둘에게 주목하자.



원본 기사 링크 : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140730-00000501-sanspo-ent






거의 일본가수라고 할수있을정도로 한국보다 일본에서 훨신 많은 활동을 하고있는 가수 K

「あまちゃん」後初!クドカンドラマに関ジャニ錦戸



脚本家・宮藤官九郎(44)が社会現象になったNHK朝の連続テレビ小説「あまちゃん」(13年)後、初めて連続ドラマを手掛けることが28日、分かった。10月からスタートするTBS系「ごめんね青春!」(日曜、後9・00)で、関ジャニ∞の錦戸亮(29)が主演を務める。


  静岡県にある男子校と女子校が共学になることが決まり、お試しイベントとして開催する文化祭を一緒に成功させるまでを描いた青春コメディー。錦戸が仏教系男子校の男性教師役、初共演となる女優・満島ひかり(28)が女子校の教師を演じる。


  大ヒットした「半沢直樹」(13年)と同じ枠で初の学園ドラマに挑む宮藤は、「自分に課したテーマは『いじめも体罰も学級崩壊もなく、ただ漫然と1クールを描き切る』こと」と説明。自身は男子校だったことから「現実では体験できなかった男女共学幻想をドラマの中で再現したくなりました」とコメントしている。


  同局の「流星の絆」(08年)以来、6年ぶりに宮藤とタッグを組む錦戸は「クドカンワールドがさく裂するドラマになるよう汗をかいて作品を作っていければ」と熱演宣言。


  宮藤作品初出演となる満島は「たくさん笑ってもらえるようにドーンとやってみます。目指せ、コメディエンヌ!」と意気込んでいる。


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


'아마짱' 이후 처음! 쿠도칸 드라마에 칸쟈니8의 니시키도 료 출연


각본가 쿠도 칸쿠로(44)가 사회현상이된 NHK 아침 연속드라마 소설 '아마짱' (13년) 이후, 처음으로 연속 드라마를 다룬다는 것이 28일 밝혀졌다. 10월부터 시작하는 TBS계열 '미안해 청춘!' (일요일, 오후9시)에서, 칸쟈니∞의 니시키도 료(29)가 주연을 맡는다.


시즈오카현에 있는 남고들과 여고들의 공학화가 결정되어, 시범 이벤트로서 개최하는 학예회를 함께 성공시키기까지를 그려낸 청춘코미디. 니시키도가 불교계 남고의 남자교사역, 처음 공연(共演)하는 여배우 미츠시마 히카리(28)가 여고의 교사를 연기한다.


대히트한 '한자와 나오키' (13년)과 같은 시간대 방송으로 학원드라마에 도전하는 쿠도는, '자신이 부가한 테마는 '따돌림도 체벌도 학급붕괴도 없는, 단지 막연하게 1쿨(*분기)을 끝까지 그려 낼것' 입이다' 라고 설명. 자신이 남고엿던 탓에 '현실에서는 체험 못해본 남녀공학의 환상을 드라마내에서 재현해보고 싶어졌습니다.'라고 코멘트 하고 있다.


동(同)국의 '유성의 인연' (08년) 이래, 6년만에 쿠도와 태그를 맺는 니시키도는 '쿠도칸 월드가 작렬하는 드라마 되도록 땀을 흘려 작품을 만들수 있었으면 합니다'라고 열연을 선언.


쿠도작품의 첫 출연이 되는 미츠시마는 '많이 웃음을 줄수있도록 제대로 해보겠습니다. 목표는, 코멘디언누(*여성 코미디언)!'라며 단단히 마음먹고 있다.



원본 기사 링크 : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140729-00000000-dal-ent




주연 




니시키도 료






미츠시마 히카리


「進撃の巨人」実写映画のキャスト発表 長谷川博己さん、石原さとみさんら出演



「進撃の巨人」実写映画のキャストが7月30日に発表された。

  これまで主役の三浦春馬さんのみ発表されていたが、新たに長谷川博己さん、水原希子さん、本郷奏多さん、三浦貴大さん、桜庭ななみさん、松尾諭さん、石原さとみさん、ピエール瀧さん、國村隼さん、渡部秀さん、水崎綾女さん、武田梨奈さんの出演が明らかになった。

 また映画は2015年夏に前後篇2部作連作として公開される。原作者・諫山創さんの監修のもとで、原作の世界観やキャラクターをベースに、映画版として新たなキャラクター、新たな強敵を盛り込んだストーリーを構築したという。


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


'진격의 거인' 실사 영화의 캐스팅 발표. 하세가와 히로키, 이시하라 사토미 등 출연


'진격의 거인' 실사영화의 캐스팅이 7월 30일에 발표 되었다.


지금까지 주역인 미우라 하루마만이 발표되어 있었지만, 새롭게 하세가와 히로키, 미즈하라 키코, 혼고 카나타, 미우라 타카히로, 사쿠라바 나나미, 마츠오 사토루, 이시하라 사토미, 피에루 타키, 쿠니무라 준, 와타나베 슈, 미사키 아야메, 타케다 리나의 출연이 밝혀졌다.


그리고 영화는 2015년 여름에 전후편 2부작 연작으로 공개된다. 원작자 이사야마 하지메의 감수를 기본으로, 원작의 세계관과 캐릭터를 베이스로하여, 영화판으로서 새로운 캐릭터, 새로운 강적을 도입한 스토리를 구축했다고 한다.



원본 기사 링크 : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140730-00000016-it_nlab-sci







아직 주연 말고는 역할이 정해지지 않은것같네요.




주연 미우라 하루마 (에렌 예거역)



그외 





여주인공인 미카사는 급으로 보아서는 이시하라 사토미가 될것같긴한데


쿨하고 강한 이미지인 미즈하라 키코가 맡을 확률도 적지 않겠네요.


아르민을 혼고 카나타가? 흠.. 이미지가 좀 안맞긴한데;;; 다른 역할이려나 흠..


그리고 미사키 아야메 얘는 런던하츠에서 누구 속이는 역으로 나왔던애 아닌가요? 흠.. 기억이 잘 --ㅋ




아무튼 애니로 매우 재밌게 본 작품이라서 굉장히 기대가 되는군요. 



덧글로 누가 어떤역을 맞게될지 각자 예상해보는것도 재밌을것 같네요.. 


덧글을 달아주실분이 계실지는 모르겟지만.. 쿨럭...

篠原涼子 がん判明の夫市村を「家族みんなでサポートする」と決意



早期胃がんのため都内の病院に入院することを27日に発表した俳優の市村正親(65)の妻で女優の篠原涼子(40)が28日、マスコミ各社へのファクスで「家族みんなでサポートしていきます」と夫を支える決意をつづった。


 篠原は所属事務所を通じ、「ステージに立つことが本当に大好きで今までずっと走り続けてきた主人ですので、今は少しお休みをいただき、治療に専念させて頂きたいと思います。その間、家族みんなでサポートしていきます」とコメントを発表した。


  書面の書き出しでは、「このたび、市村正親の公演を楽しみにしてくださっていたお客様並びに関係者の皆様にはご迷惑ご心配をおかけし、本当に申し訳なく思っております」と、25日に開幕したばかりのミュージカル「ミス・サイゴン」(帝国劇場)を降板せざるを得ない事態に陥ったことを妻として謝罪。「これからも市村正親を応援して頂けると、有り難く思います。」と締めくくられている。


  市村は、6月下旬に体調不良で診察を受けた結果、急性胃炎と診断されて入院。その後に受けた検査で胃に腫瘍が発見され、病理検査の結果、悪性と判明した。今後は約2週間の入院中に腹腔鏡手術を受け、退院後は自宅で治療に専念する。


  そのため市村は舞台「ミス・サイゴン」を降板。27日、直筆の署名入りFAXで「本当に申し訳ない気持ちでいっぱいです」などと無念さをにじませた。


  11月からのミュージカル「モーツァルト!」には出演する予定だ。


  篠原は市村と2005年に結婚。08年5月に長男、12年2月には次男を出産している。


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


시노하라 료코. 암으로 판명된 이치무라를 '가족 모두가 서포트 합니다'라고 결심


조기암때문에 도내의 병원에 입원한것을 27일에 발표한 배우 이치무라 마사치카(65)의 부인이며 여배우인 시노하라 료코(40)가 28일, 매스컴 각사에 팩스로 '가족 모두가 서포트 해나가겠습니다' 라고 남편을 받혀줄 결심을 밝혓다.


시노하라는 소속사무소를 통해서, '스테이지에 서는것을 정말로 좋아해서 지금껏 계속 달려왔던 남편이기에, 지금은 잠시 휴식을 받아,

치료에 전념하도록 해주십시오. 그 사이 가족 모두가 서포트해 나가겠습니다' 라고 코멘트를 발표했다.


서면의 서두에는, '이번, 우치무라 마사치카의 공연을 기대중이시던 관객분들과 관계자분들께 폐를 끼치고 걱정을 끼쳐드려서, 정말로 죄송합니다. 라고, 25일 개막한 뮤지컬 '미즈 사이공'(시코쿠극장)을 내려올수밖에 없는 사태에 빠진점을 부인으로서 사죄. '앞으로도 이치무라 마사치카를 응원해주시면 감사하겠습니다.' 라고 매듭지었다.


이치무라는, 6월하순에 컨디션불량으로 진찰을 받은 결과, 급성위염이라고 판단되어 입원. 그후 받은 검사에서 위에 종양이 발견되어, 병리검사의 결과, 악성으로 판명. 그후 약 2주간의 입원중에 복강경수술을 받고, 퇴원후 자택에서 치료에 전념하고 있다.


그때문에 이치무라는 연극 '미스 사이공'에서 강판. 27일, 직필 서명을한 FAX로 '정말로 죄송한 마음으로 가득합니다' 라고 원통함을 나타냈다.


11월부터는 뮤지컬 '모차르트'에 출연할 예정이다.


시노하라와 이치무라는 2005년에 결혼. 08년 5월에 장남, 12년 2월에 차남을 출산하였다.



원본 기사 링크 : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140728-00000048-dal-ent




많은분들이 얼굴은 알지만 이름은 모르실텐데


이치무라 마사치카는 이분 입니다.





人気漫画「デスノート」がミュージカル化

人気漫画「デスノート」がミュージカル化され、浦井健治(32)柿沢勇人(26)がダブルキャストで主演することが27日、分かった。


  世界で3000万部を超える大ヒット作で、06年に映画公開された。世界初の舞台化で、来年4月に東京・日生劇場、5月に大阪・梅田芸術劇場、7、8月にソウルで上演される。


  名前を書かれた人間は死ぬという「デスノート」を手にした高校生の夜神月(やがみ・らいと)を主人公にした作品で、月役を浦井と柿沢が演じる。ともに若手人気ミュージカル俳優で、8月の舞台「タイトル・オブ・ショウ」で初共演している。


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


인기만화 '데스노트' 뮤지컬화


인기만화 '데스노트'가 뮤지컬화 되어, 우라이 켄지(32) 카키자와 하야토(26)가 더블 캐스트로 주연을 맡게된것이 27일 밝혀졌다.


전 세계에서 3000만부 판매를 넘는 대히트작으로, 06년에 영화가 공개되었다. 세계최초 연극화로, 내년 4월에 도쿄 닛세이극장에서, 5월에는 오사카 우메다 예술 극장, 7,8월에는 서울에서 상영된다.


이름을 적힌 인간은 죽는다는 '데스노트'를 손에 넣은 고등학생인 야가미 라이토를 주인공으로 한 작품으로, 라이토역을 우라이와 카키자와가 연기한다. 둘다 젊은 인기 뮤지컬 배우로, 8월에 연극 '타이틀 오브 쇼'에서 처음으로 같이 공연한다.



원본 기사 링크 : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140728-00000021-nksports-ent


SNH総選挙圏外の宮澤佐江「そりゃそうだ!とやっぱりそうか…」



中国・上海を拠点に活動するSNH48の第1回総選挙(26日)に参加した宮澤佐江(23)、鈴木まりや(23)が27日未明、ツイッターを更新。選挙を終えた心境をつづった。


 2人ともに16位以内に入ることができず、「そりゃそうだ!と思う気持ちと、やっぱりそうか。と思う気持ちと…選挙を終えてみるとやはり今は複雑!」(宮澤)、「さて、私SNH48の総選挙も圏外だったわけですが…48Gの総選挙に6回出て綺麗に圏外なのは私だけです。唯一無二の存在になってしまいました。とても貴重な存在です(._.)」(鈴木)と悔しさをにじませた。


  その一方で鈴木は「今回の収穫はSNH48総選挙が想像以上に盛り上がったこと」「わたしは上向きですよ!まだまだ頑張ってみましょ!この先どうなるかわからないから」はポジティブな姿勢を強調し、宮澤は「そして、選抜メンバーに選ばれた16名!本当におめでとう!!(≧∇≦)」と選抜メンバーへエールを送った。


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


SNH 총선거 권외의 미야자와 사에 '그야 그렇지!, 역시나....'


중국 상하이를 거점으로하는 SNH48의 제1회 총선거(26일)에 참가한 미야자와 사에(23), 스즈키 마리야(23)가 27일 새벽, 트위터를 갱신.

선거를 끝낸 심경을 털어놨다.


두명 모두 16위 이내에 들어가지못하고. '그야 그렇지! 라고 생각하는 마음과, 역시나..라는 마음과 선거를 끝내보니 역시 아직은 마음이 복잡!' (미야자와), '그래도, 저는 SNH48의 총선거도 권외 이지만.. 48그룹의 총선거에서 6회 출마하여 깔끔하게 전부 권외인것 저뿐이에요. 유일무이한 존재가 되어버렸습니다. 굉장히 소중한 존재에요 (._.)' (스즈키) 라며 분함을 들어냈다.


그런 한편 스즈키는 '이번의 수확은 SNH48총선거가 상상 이상으로 열광적이었다는것' '저는 항상 위를 바라봅니다! 좀 더 힘내보겠습니다! 앞으로 어떻게 될지는 모르는거니까요'라며 긍정적인 자세를 강조하고, 미야자와는 '그리고, 선발멤버에 선택된 16명! 정말 축하해!! 

(≧∇≦)'라고 선발멤버에게 응원을 보냈다.




원본 기사 링크 : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140726-00000137-spnannex-ent



젊은이들 2014 제3화 한글자막 입니다.



이번화 정말 재밌네요. 


1화는 그럭저럭이었고, 2화는 조금 재밌어지는구나 했는데


3화는 완전 대박입니다...  이번 분기에 볼 드라마로 선택하길 잘했다고 생각ㅋ


다음주에 방영될 4화는 15분확대라네요.  하아... 번역할거리도 늘고 좋군요






자막 파일입니다.  싱크는 720p 708MB짜리 .mp4 파일에 맞췄습니다.


자막파일은 수정불가, 이동자유, 이동시 출처기재(블로그 주소포함)을 기본으로 합니다. 매너는 지켜주세요.




젊은이들 2014 #03 (1280x720).SMI



ゴマキ結婚相手は元カレ 活動休止期間支えて復縁、近く婚姻届



先月末に芸能活動を2年半ぶりに再開させた歌手の後藤真希(28)が結婚することが20日、分かった。


 相手は後藤と同じ東京の下町に住む3歳年下の会社員(25)。いわゆる地元の友人で、7、8年前に出会った。近所の人によると「一時期交際していた元カレ」で、2年半前に休業した後藤を陰から支え、それがきっかけで復縁した。


 既に互いの家族に一緒に人生を歩む意思を伝えており、6月までに婚約している。指輪もプレゼントされており、最近は外出時にも左手薬指に堂々と着けている。近く婚姻届を出すとみられ、友人によると、挙式・披露宴は予定していないという。


 後藤は07年10月に実弟(27)が逮捕され、10年1月には最愛の母親が自宅の部屋から転落死。父親は96年10月、ロッククライミング中に転落死しており24歳の若さで両親を失った。そのショックから「自分の中に空いた大きな穴が埋められない」と、11年12月に芸能活動を休止した。


 休業後は、後に「ゲーム廃人」と振り返るほどゲームに明け暮れた。人気ゲーム「モンスターハンター」は総プレー時間が7000時間以上に及ぶ。こうして半年ほど続いたニート生活の中、男性が後藤を徐々に外へ引っ張り出すことで本来の活発な性格を取り戻させた。


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


고토 마키 결혼. 상대는 전남자친구. 활동중지중에 힘이되어줘서 재결합, 곧 혼인신고


저번달말에 2년만에 연예계복귀를한 가수 고토 마키(28세)가 결혼하는것이 20일, 밝혀졌다.


상대는 고토와 같은 도쿄도심에 살고있는 세살 연하의 회사원(25세). 이른바 고향친구로, 7,8년전에 만났다. 이웃에의하면 '한때 교제했던 전남자친구'로, 2년반전에 휴업중인 고토를 지켜보고 힘이되어줬다, 그것을 계기로 다시 만나게 되었다.


고토는 07년 10월에 남동생(27세)이 체포되고, 10년 1월에는 친애하는 모친이 자택의 방에서 전락사. 부친은 96년 10월, 암벽타기중 전락사하여 24살이란 젊은나이에 양친을 모두 잃었다. 그 쇼크로 '자신의 마음속에 난 커다란 구멍을 메꿀수없다.'라고, 11년 12월에 연예계활동을 중지하였다.


휴업후는, 훗날 '게임폐인'이었다고 돌아볼정도로 게임에 몰두하였다. 인기게임 '몬스터헌터'는 총플레이 시간이 7000시간 이상에 달하였다. 이렇게 반년정도 계속된 니토 생활(일안하고 노는것)중, 남성이 고토를  서서히 밖으로 끌어내줘서 본래의 활발한 성격을 되찾았다.



원본 기사 링크 : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140721-00000069-spnannex-ent


平野綾 最愛の父を亡くす…56歳 仕事復帰に意欲「誇りに思う」





声優や歌手、ミュージカル女優として活躍する平野綾(26)が15日、自身のブログを更新。今月11日に最愛の父を亡くしたことを明かした。


 「一昨年の年末に末期がんなことが分かり、昨年に入り、すぐ手術。それ以降は抗がん剤治療を行っていましたが、今年に入ってからは入退院を繰り返し、1年半の闘病生活にピリオドを打ちました」。56歳だった。


 「幼い頃から父の背中を見て育ってきました。父のようになりたいと思ってきました。余命を宣告された時も、父は医師に『いつ仕事に復帰できますか?』と聞きました。誇りに思います。それでこそ私の大好きな父だと思いました」


 「若くしてこのようなことになった父の意志を継いで、父の目指したことを私が代わりにやり遂げます。そして父の代わりに母を支えます」と誓った。


 19日からは主演舞台「レディ・ベス」(大阪・梅田芸術劇場)。「母が心配ですが、父が見守ってくれていると信じ、自分のやるべきことをします。『レディ・ベス』も『レ・ミゼラブル』も観てもらえなかったので、きっとどこかで観てくれていることでしょう」と熱演をささげる。


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


히라노 아야 친애하는 부친 사망..  일에 복귀 의욕 '자랑스럽다'


성우와 여배우, 뮤지컬배우로 활약중인 히라노 아야(26세)가 15일, 자신의 블로그를 갱신. 이번달 11일에 친애하는 아버지가 돌아가셧다는 사실을 밝혔다.


'재작년 연말에 말기암인것을 알게되고, 작년에 들어 바로 수술. 그 이후엔 항암제 치료를 받았지만, 금년에 들어서는 입퇴원을 반복하고, 1년반의 투병생활에 마침표를 찍었습니다.' 56세였다.


'어린시절부터 아버지의 등을 보고 자랐습니다. 아버지 처럼 되고 싶다고 생각했습니다. 여명을 선고받을때도, 아버지는 의사님에게 '언제 다시 일할수있죠?' 라고 물었습니다. 자랑스러워요. 그것이야말로 저의 가장 사랑하는 아버지라고 생각했습니다.'


'젊으신 나이에 이렇게되어버린 아버지의 의지를 이어받아, 아버지가 목표로했던것을 제가 대신 이루겠습니다. 그리고 아버지를 대신하여 어머니도 잘 모시겠습니다.' 라고 맹세했다.


19일부터는 주연 연극 '레디베스' (오사카 우메다 예술극장). '어머니가 걱정입니다만, 아버지가 지켜봐주실거라고 믿고, 제가 해야하는일을 하겠습니다. '레디베스'도 '레미제라블'도 보여드리지 못했습니다. 분명 어딘가에서 보고계실거에요'라고 열연을 바쳤다.



원본 기사 링크 : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140715-00000114-spnannex-ent


다른곳에서 이미 2화 자막이 나와서 패스합니다;;


할일도 많았는데 잘됐네요 --ㅋ  


요즘 미드 자막제작자 고소 사건때문에 


일드에까지 영향이와서 자막제작자들이 너무 부족하네요.


해당 사건에 관한 견해는 조만간 따로 포스팅 하도록하겠습니다;


감사합니다.





젊은이들 2014 제1화 한글자막 입니다.



츠마부키 사토시, 아오이 유우, 에이타, 미츠시마 히카리, 나가사와 마사미 


이런 초호화 캐스팅의 작품이 2화가 나올때까지 1화 자막이 안나왔다니 믿을수가 없네요;


그래서 제가 만들었습니다;;;


2화 자막은 주말내에 만들어보도록 노력해보겠습니다;



재밌게 보시길 --ㅋ






자막 파일 입니다.  싱크는 1.6GB 720p .mkv 영상에 맞춰서 작업하였습니다.


자막은 수정불가, 이동자유, 이동시 출처기재(블로그 주소포함)가 기본입니다. 매너는 지켜주세요.




젊은이들.2014.EP01.720p.HDTV.x264.AAC-DoA.SMI






극중에 레스링 기술이 많이 나오는데요


그중하나인 드래곤 스리바는 아래 사진과 같은 기술입니다.






그럼 전 이만... 재밌게 보시길;




後藤真希が芸能活動再開「頑張っちゃいます!!」




2011年12月4日のライブをもって芸能活動を休止していた元モーニング娘。の後藤真希(28)が約2年半ぶりに復帰することが17日、わかった。25日オープン予定のキュレーション・マガジン『Alifis(アリフィス)』のチーフ・キュレーターに就任し、これを皮切りに本格的にタレント業を再開する。


 “ゴマキ”がついに復活する。関係者によると、活動休止中は今まで以上に美容、健康に気づかってジム通いをするなど“女子力アップ”に務めていたという。その後、4月21日に行われた人気ゲーム『モンスターハンター』のイベントにも飛び入り参加して元気な姿をみせ、4月28日には自身のブログ『G-motion』を立ち上げファンと交流の場を設けていた。


  その間、芸能人という枠ではなく、一人の女性として普通に生活しながら、前から興味があったことにいろいろ挑戦。「仕事中には忙しくて出来なかった」というネイルなども、活動休止中だからこそ凝るなど「とにかく、いつ何処で見られても見た目の印象は損なわないようにだけは意識していた」という。


  今回の『Alifis』について後藤は「きっかけは活動休止期間中、日常生活を送っている時に、ゲームやLINEしか使ってないスマホをいじりながら気づいたことでした。日々の生活をワクワクさせてくれる、役にたつコラム記事など、わたしでもわかるように、IT用語とかむずしいことば使いじゃなくて、もっと、つかいやすく、わかりやすく読みたいなって感じたことでした」と参加を決意。


  ブログでファンと直接的にコミュニケーションとれたことも大きかったといい「いろんな知り合いやスタッフに相談しまくって数週間…、わたしの人脈? 信頼? をフル活用して、無茶振りしまくりながら、キュレーション・マガジンAlifis(アリフィス)の立ちあげとなりました」と新たな活動拠点を創出。自身のブログでは「今後は主にキュレーション・マガジンをメインに女子力磨きにも拍車をかけて!笑 頑張っちゃいます!!」と呼びかけている。


  当面は同マガジンを中心にゆっくり活動していくが、それ以外の活動は決まっておらず、音楽活動の再開も現時点で未定という。


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------


고토 마키가 연예활동 재개 '열심히할게요!!'


2011년 12월 4일 라이브를 끝으로 연예활동을 중지한 전(前) 모닝구무스메의 고토 마키(28세)가 약2년만에 복귀하는것이 17일 밝혀졌다. 25일 오픈예정인 큐레이션 매거진 'Alifis(아리피스)의 치프 큐레이터에 취임하여, 이것을 시작으로 본격적으로 탤런트업을 재개한다.


'고마키'가 드디어 복귀한다. 관계자에 의하면, 활동중지중 지금까지의 이상으로 미용, 건강에 신경을 쓰고 헬스를 다니는등 '여자력 업'에 힘을쓰고있었다고 한다. 그후 4월 21일에 진행된 인기게임 '몬스터헌터'의 이벤트에도 참가하여 건강한 모습을 보여주었다, 4월 28일에는 자신의 블로그 'G-motion'을 만들어 팬과의 교류장도 준비하였다.


그동안 연예인라는 테두리가 아닌, 한명의 여성으로서 평범하게 생활하면서, 전부터 흥미가 있었던것들에 도전. '일할때에는 바빠서 못했다'라는 네일 등도, 활동중지이니 몰두하는둥 '어쨋든, 언제 어느곳에서 보이게되도 인상때문에 손해보지 않도록 주의하고 있었다.'라고 한다.


이번 'Alifis'에 대하여 고토는 '계기는 활동중지중에, 일상생활을 보내던중, 게임이나 LINE할때 밖에 사용하지 않았던 스마트폰을 만지작거리다가 생각하게되었습니다. 하루하루 생활을 두근거리게 만드는, 도움이 되는 컬럼 기사등, 저 같은거라도 알수있게 IT용어라던가 어려운 용어는 사용하지 않고 좀더 쓰기쉽고 알기쉽게 읽고 싶다고 느꼇어요.'라고 참가를 결의.


블로그에서 팬과의 직접적인 커뮤니케이션을 한것도 컷고 '주변 지인과 스탭들에게 몇주간 상담..., 나의 인맥?  신뢰? 를 풀활용하여, 무리하게 부탁을해가며, 큐레이션 매거진 Alifis (아리피스)를 세우게 되었습니다.'라고 새로운 활동거점을 창출. 자신의 블로그에서는 '이후에는 큐레이션 매거진을 메인으로 여자력을 갈고 닦는데 박차를 가하여! (웃음) 열심히 할께요!!'라고 요청했다.


당분간 동매거진을 중심으로 천천히 활동을 해나가지만, 그 이상의 활동은 정해진바없다, 음악활동의 재개도 현시점에서는 미정이라고한다.



원본 기사 링크 : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140617-00000314-oric-ent




한때 많이 좋아했던 가수인데 흠; 일단 음악활동 재개는 아직 아니군요.

힘든일도 겪을만큼 겪었고 능력도 아깝고하니 다시 음악활동을 해주었으면 좋을텐데 --ㅋ

大堀恵 第1子女児出産!丸2日帝王切開「涙あふれ、言葉にならず」




元AKB48、SDN48のタレント・大堀恵(30)が16日午後2時16分、第1子女児を出産した。17日、自身のブログと所属事務所からのファクスで発表した。


 「昨日、無事に2956gの女の子を出産致しました」と報告。「破水から始まり丸2日かかってのお産となりましたが、最終的に帝王切開をし、元気な赤ちゃんの産声を聞いた時は涙があふれ、言葉になりませんでした」と経過と心境をつづった。


  「10カ月もの間、おなかの中で頑張ってくれた我が子が愛おしくて愛おしくて『よく、頑張ったね』と抱き締めていました。これからはたくさんの愛情と幸せを主人とともに捧げていきたいな、と心から思っています。とにかく、長い長いお産でしたが、やっと逢えた喜びに胸がいっぱいです!!」と感無量の様子。母子ともに健康。夫の脚本家・金沢達也氏(42)も立ち会った。


  昨年1月、金沢氏と結婚。8月、ハワイ挙式を行った。


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------


오호리 메구미 첫 여자아이 출산! 2일간의 진통끝에 제왕절개 '눈물이 흘러넘쳐, 말을 하지 못했다'


전(前) AKB48, SDN48인 탈렌트 오호리 메구미(30세)가 16일 오전 2시 16분, 첫아이인 여자아이를 출산했다. 17일, 자신의 블로그와 소속사로부터 팩스로 발표했다.


'어제 무사히 2956g의 여자아이를 출산하였습니다.'라고 보고. '양수가 터진것으로 시작해서 꼬박 2일이 걸린 출산이 되었지만, 최종적으로는 제왕절개를 하여, 건강한 아이의 울음소리를 들었을때에는 눈물이 흘러넘쳐, 말을 할수가없었습니다.' 라고 경과와 심경을 말했다.


'10개월동안 배속에서 열심히 커준 저희 아이가 너무 사랑스러워서 '잘 버텨줬어'라며 안아주었습니다. 앞으로는 많은 애정과 행복을 남편과 함께 주고 싶어요. 어쨋든, 길고긴 출산이었지만 겨우 만나게된 기쁨이 가슴 가득합니다!!' 라고 감개무량한 모습. 모녀 둘다 건강. 남편인 각본가 카네자와 타츠야(42세)도 출산에 함께했다.


작년 1월, 카네자와와 결혼. 8월, 하와이에서 결혼식을 올림.



원본 기사 링크 : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140617-00000089-spnannex-ent



+ Recent posts